|
Если выпуск отображается некорректно, Вы можете посмотреть его на сайте |
|
| Shadows do not eat | | > А отрицательных отзывов нет? |
| Что следовало бы писать на банках с пивом PLEASE NOTE: ALCOHOL ABUSE IS PRIMARILY RESPONSIBLE FOR PREGNANCY. |
---|
| PLEASE NOTE | | ВНИМАНИЕ | | | ALCOHOL ABUSE | `xlkqhOlq'bjHz | злоупотребление алкоголем | элкэхолэ'бью:з | | IS PRIMARILY RESPONSIBLE FOR | praI'merlI rI'spOnsqbl | является главной причиной | прай'мэрли ри'спонсэбл | | PREGNANCY | 'pregnqnsI | беременности | 'прэгнэнси | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| Первый снег. Скоро первый снег.
Уже зима на носу. Раньше печку топить было надо. Дровами. Я ненавидел пилить дрова.
Прихожу как-то со школы, возле дома – 10 кубов сосновых бревен. Блин. Пилить же надо будет. Ну да ладно. Перепилим.
Прихожу со школы на другой день – рядом еще одна такая же куча. А я классе в 7-м или 8-м. | | | | | | |
| Если ON A FRIDAY NIGHT внутри вас HAPPENS что-то STRANGE, TAKE NO NOTE OF IT - это просто CONSCIENCE в душе дерется с TEMPTATION. |
---|
| ON A FRIDAY NIGHT | | в пятницу вечером | | | HAPPENS | 'hxpqnz | происходит | 'хэпэнз | | STRANGE | streInG | непонятное | стрэйндж | | TAKE NO NOTE OF IT | | не обращайте внимания | | | CONSCIENCE | 'kOnSqns | совесть | 'коншэнс | | TEMPTATION | tqmp'teISn | искушеньем | тэмп'тэйшн | | | | | | | | | | |
| > Цепляюсь зубами, помогают идиомы и паззлы. Кстати. в субботу показывали "Пятый элемент", подсказывал актерам их реплики. (урок 186) | | | | |
| Вот такое детство. И вот такие деревянные игрушки. Зимой когда пилишь – сосна звенит. Летом кряхтит. Зимой веселее.
Но тепла не будет если дров не напилишь.
Отрицательные отзывы? Есть, конечно. Но мало.
А на что жаловаться? На то что слова трудно запоминаются? Или что времени не хватает?
Задача про математике: Есть двадцать кубов английских слов, которые хочешь не хочешь надо перепилить, затем расколоть и занести.
Они подсохнут, подветрятся. А потом уже можно их использовать. И ожидать от них тепла. | | | | | | "I have come back," Nam-Bok answered, simply. "Mayhap thou art a shadow, then, a passing shadow of the Nam-Bok that was. Shadows come back."
"I am hungry. Shadows do not eat." But Opee-Kwan doubted, and brushed his hand across his brow in sore puzzlement. Nam-Bok was likewise puzzled, and as he looked up and down the line found no welcome in the eyes of the fisher-folk.
The men and women whispered together. The children stole timidly back among their elders, and bristling dogs fawned up to him and sniffed suspiciously.
| Я возвратился, - просто ответил Нам-Бок.
- Тогда, быть может, ты тень. Проходящая тень Нам-Бока, который был. Тени возвращаются.
- Я голоден. Тени не едят. Но Опи-Куон был смущен и в мучительном сомнении провел рукой по лбу. Нам-Бок тоже был смущен; он обводил глазами лица стоявших перед ним рыбаков и не видел в них привета.
Мужчины и женщины шепотом переговаривались между собой. Дети робко жались за спины старших, а собаки, ощетинившись, скалили морды и подозрительно нюхали воздух. | | чтобы посмотреть перевод – левой кнопкой мыши выдели абзац сверху |
| | | | | | |
| > Разговариваю по скайпу и слышу - на том конце грудничок хнычет. У нее ребенок в пеленках, а она со мной по-английски шпарит. Есть женщины в русских селеньях! |
| | | | | Люди, привыкшие работать – эту схему понимают. И действуют по этой схеме.
Хитрецы пытаются засунуть пятиметровые сырые бревна в печь. Ну, а затем глотают дым, плачут и мерзнут.
Смышленые сваливают. Эмигрируют в теплые места. От себя не эмигрируешь. | | | | |
| - Василий Иванович, а WHAT IS "A PARADOX"? - Ну-ка, Петька, TAKE OFF один BOOT. Теперь ты и в BOOT, и без BOOT. Вот тебе, Петька, и PARADOX... |
---|
| WHAT IS | | что такое | | | PARADOX | 'pxrqdOks | парадокс | 'пэрэдокс | | TAKE OFF | | снимай | | | BOOT | bHt | сапог | бу:т | | | | | | | | | | |
| > В нашу организацию приехала девушка-волонтер из Канады. Я вызвалась показать ей наш город (в корыстных целях пообщаться на английском)))
И я, с удовлетворением, отметила, что не зря я пыхтела на ДТ - она понимала меня, а я ее. Да, бесспорно, еще есть над чем работать, но результаты на лицо! Сергей, спасибо что вы есть! (урок 156) | | |
| | | Первый Снег - это новое спецпредложение. Начни заниматься с Первым Снегом 16-го ноября. Условия акции 'Первый Снег'
Зимой, когда учишь – слова звенят. И становится теплее. | | | | |
| У меня новая EROTIC FANTASY - хочу HAVE A GOOD SLEEP во всех позах! |
---|
| EROTIC FANTASY | I`rLtIk'fxntqzI | эротическая фантазия | иротик'фэнтэзи | | HAVE A GOOD SLEEP | | выспаться | | | | | | | | | | | |
| Резюме выпуска:
1. От себя не эмигрируешь. 2. Пилим и пиликаем дальше. | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | |
|
|
|
Детская зимняя обувь Детская зимняя обувь (1-6 лет), натуральная кожа, натуральный мех-- от 1538 руб.
|
Денежные переводы онлайн Перевод средств между картами разных банков на сайте Альфа-Банка!
|
Внимание! Некоторые из следующих ссылок позволяют войти в кабинет подписчика без знания пароля. Не передавайте никому это письмо во избежание несанкционированного доступа к Вашему личному кабинету на проекте Рассылки@Mail.Ru. |
|
* Внимание!!! Ссылки отмеченные звездочками являются платными услугами. |
Сообщить о нарушении данной рассылкой правил Сервиса
|
Рассказать другу о рассылке |
Отказаться от получения данной рассылки: нажмите здесь или отправьте это письмо |
Комментариев нет:
Отправить комментарий