среда, 31 июля 2013 г.

Английский от Смирнова (мечтательно и вольно)



Если выпуск отображается некорректно, Вы можете посмотреть его на сайте
рассылка "Английский от Сергея Смирнова"# 621

отчеты участников ДТ

мы хотим говорить

сегодняшние отчеты участников ДТ
 

мечтательно и вольно

 
  
  
  
100 HEROIC DEEDS TO BE DONE BY A MAN'S MAN:
60. TO SPROUT FACE FUNGUS
во время отпуска, BECOME сильно TANNED лицом и BEFORE выходом на работу TO HAVE A SHAVE.
61. TO SPROUT TOOTH BRUSH MOUSTACHE
и ходить THIS WAY пару месяцев, спрашивая у всех подряд: "DO I LOOK LIKE Чарли Чаплина?"
62. TO HANG у себя в туалете постер Бритни Спирс - UPSIDE DOWN.
  
 TO SPROUTsprautОтпустить (усы и бороду)спраут
 FACE FUNGUSfeIs'fANgqsусы и бородуфэйс'фаНгэс
 BECOME TANNEDtxndзагоретьтэнд
 BEFOREbI'fLпередби'фо:
 TO HAVE A SHAVESeIvпобритьсяшэйв
 TOOTH BRUSH MOUSTACHE`tHTbrAS mq'stRSусы щёточкойту:Сбраш мэ'ста:ш
 THIS WAY так 
 DO I LOOK LIKE Я похож на 
 TO HANG Повесить  
 UPSIDE DOWN'ApsaIdвверх ногами'апсайд
     
     
     
 

> А позвольте поинтересоваться почему анекдоты переводятся частично? (в рассылках). Ведь как раз связать в правильно поставленные предложения и составляет трудность.
Наталья

  
 
Можно конечно и целиком писать, но:

1. в рассылке есть читатели которые язык знают едва-едва. Для них это будет сложно. Чтение рассылки все таки должно доставлять удовольствие.
  
  
  
PROFESSIONAL HELP - это, конечно, FINE!
Но просто TO SHOUT матом AT THE TOP OF THE VOICE - IS гораздо CHEAPER...
  
 PROFESSIONAL HELPprq'feSnqlПомощь психологапрэ'фэшнэл
 FINE хорошо 
 TO SHOUT AT THE TOP OF THE VOICESautпоорать шаут
 CHEAPER'tSJpqдешевле'чи:пэ
     
     
  
  
 > Достижения: Постепенно приходит понимание разговорной речи.
  
  
 2. Целиком переводить русские анекдоты на английский – очень сложно. Можно при этом потерять весь смак и вкус. Погнаться за грамматикой, но упустить невидимое.

Вчера я узнал что Пастернак перевод Гамлета на русский делал около 30 лет. Несколько раз он его переписывал, пока вышел окончательный вариант.

Анекдот – это целое произведение. Не верите? Сочините хоть один сами.


И переводя таким образом я снижаю степень ответственности перед русским и английским языками. И перед анекдотом как перед художественным произведением.



3. И все же главное. Чисто методическая  задача, которая решается во время чтения 'моих' анекдотов. Кто знает?
  
  
  
На конкурсе "THE BEST WORDS адресованные блондинке" THE WINNER WAS фраза "Девушка, вы так сексуально KEEP SILENT!"
  
 THE BEST WORDS Самая лучшие слова 
 THE WINNER WASwInqпобедилауинэ
 KEEP SILENTkJp'saIlqntМОЛЧИТЕки:п'сайлэнт
  
  
  
 >  Открыла для себя удивительную книгу - "Жестокий век".
  
  
 Очень многие хорошие люди при изучении языка занимаются не очень хорошим делом: они переводят слова с одного языка и обратно.

Для разговорной речи это чревато тем что при разговоре – ты сначала формируешь фразу на родном языке, затем переводишь ее обратно.


И для того чтобы понять говорящего – ты тоже переводишь сказанное на родной язык. Фигня какая-то получается, а не говорение и понимание.

Все слова (родные и иностранные) должны быть .. ОЧЕВИДНЫМИ.

Т.е. чтобы их понять не надо делать лишних усилий. Например я тебе говорю 'забор'  - и ты сразу понимаешь что это такое, не переводя ни на какой другой язык.

При этом возможно у тебя всплывает образ забора, в цвете, в красках, и даже что ты когда-то лазил через этот забор воровать яблоки.


То же самое должно происходить в английском варианте: ты слышишь/видишь СЛОВО 'fence' – и у тебя возникает весь ассоциативно-интуитивно-вспоминательно-вспомогательно-образно-чувственно-нюхательный zabor.



Но (!!) если ты при этом где-то внутри цедишь: 'fence = забор', то ты совершаешь очень подлую ошибку по отношении к своим чувствам на поводу у логики и страха. Как результат – говоришь медленно, мучительно и больно.
  
 
ГОВОРИТЬ НАДО
МЕЧТАТЕЛЬНО И ВОЛЬНО
  
  
  
 > Впечатления: Польза есть, пожалуй самый ненапряжный метод изучения английского из всех мною опробованных.
  
 займись Английским!
  
  
  
- Катя, PAY ATTENTION TO YOUR STEP... Девушка IS SUPPOSED TO плыть как OVER THE WAVES. А ты не плывешь, и даже не WALK. Ты пиз@уешь!
  
 PAY ATTENTION TO YOUR STEPq'tenSnобрати внимание на свою походкуэ'тэншн
 IS SUPPOSED TOsq'pquzdдолжна сэ'поузд
 OVER THE WAVES`quvqDq'weIvzна волнахоувэЗэу'эйвз
 WALKwLkидешьуо:к
     
     
  
  
 > Вначале курса было трудно говорить с людьми на заданные темы, потом было трудно "нюхать" слова. Сейчас трудно рисовать. Но за это время я изменилась. Спасибо!
  
  
  
 В нашем случае при чтении анекдотов удается уйти от перевода английских слов на русский, потому что И ТАК ВСЕ ПОНЯТНО. если даже не с первого прочтения, то со второго прочтения уж точно.


Наслаждайтесь словами, а не переводите их. Переводить слова – это пошло и гнусно. И даже немного гундосно.

Помнишь как в девяностых один замечательный переводчик так прикольно-гундосно переводил китайские и американские боевики на русский? Тебе не надо этим заниматься. Девяностые прошли. Уже 21-й век на нашей улице.

И пора английский знать, а не переводить. Переводить будешь друзьям. Которые в этом ни бум-бум.


Слова должны быть ОЧЕВИДНЫМИ как музыка. Ты же музыку не переводишь на русский. Или переводишь? Во даешь.

Курс YES – учи английский и танцуй словами.

---

Люди. Ау!! Завтра 1-е августа. Записывайтесь пошустрее на 2-е августа. По исследованию британских ученых занятия английским языком в августе 2013-го в 150 000 000 раз эффективнее чем занятия тем же языком 1 января 2014-го.
  
  
  
- HELLO, IS IT A COMPUTER REPAIR SHOP?
- YES.
- SHIT
, у меня ALL GOT LOST NOW!
- Что ALL GOT LOST NOW?
- Ну ALL, в-о-о-ще: погодите, во, SHIT, APPEARED!
- Что APPEARED?
- Все APPEARED!
  
 COMPUTER REPAIR SHOPrI'pFqмастерская по ремонту компьютероври'пиэ
 ALL GOT LOST NOW все пропало 
 APPEAREDq'pIqdпоявилосьэ'пиэд
 SHIT Блин 
     
     
     
  Август. Густой месяц. Июль заканчивается. Наконец-то. Какой-то был июль непростой. Я для себя так и назвал: месяц Ибль.

Всем спасибо.
  
 Сергей Смирнов
www.ss77.ru
  

12 + 1 фишек курса YES

шрифт для чтения транскрипции

магазин книг

английский не главное, есть что-то другое, что управляет этим

  
 > Впечатления: Летом учиться себя заставляю, организм хочет сдаться и получать удовольствие, а я его своей учебой мучаю.) На самом деле жизнь наполнена смыслом, чем-то главным,

не только английским, вслед за ним появились другие важные дела, цели. И все вместе работает, тикает, вперед-вперед...Столько желаний! И - да! Из 40 новогодних желаний двадцать три исполнились! И теперь хочется еще больше.
  
 займись Английским с 2 августа
  
  
  
  
  

 


Керапластика волос P.Mitchell
Уникальная система восстановления волос. Только в июле за 3490 р.
Акция "Выгодное лето"
Специальные предложения по РКО и кредитам для бизнеса. Банк Интеза
Тепловые пушки
Системы воздушного отопления. Завесы, тепловые пушки, радиаторы.
Магазин красоты и здоровья.
Профессиональная косметика по низким ценам


Школы английского KAPLAN за рубежом
Первоклассные курсы английского по системе «все включено». От интенсива до бизнес-английского. Регистрация на 2013 уже открыта! Успейте забронировать курс со скидкой 10%, пока есть места. США, Англия и Канада ждут вас!

Распродажа кредитов для бизнеса!
Кредиты на пополнение оборотных средств под низкие проценты. Срок кредита до 36 месяцев, льготные условия. Акция действительна до 30 апреля. Успей добавить бизнесу обороты!

Внимание! Некоторые из следующих ссылок позволяют войти в кабинет подписчика без знания пароля. Не передавайте никому это письмо во избежание несанкционированного доступа к Вашему личному кабинету на проекте Рассылки@Mail.Ru.
   
   
* Внимание!!! Ссылки отмеченные звездочками являются платными услугами.

Сообщить о нарушении данной рассылкой правил Сервиса
Рассказать другу о рассылке
Отказаться от получения данной рассылки: нажмите здесь или отправьте это письмо

Комментариев нет:

Отправить комментарий